Як перевести повідомлення з російської на англійську

Академічними методиками перекладу з російської на англійську володіють лише ті, хто отримав відповідну освіту. Однак навіть якщо людина не володіє навичками професійного перекладача, впоратися з листуванням можна без особливих зусиль.
Як перевести повідомлення з російської на англійську




Вам знадобиться
  • - Російсько-англійський словник (для людей, які знають мову на базовому рівні) або російсько-англійський розмовник і збірник граматики (для людей не володіють мовою);
  • - Доступ в інтернет;
  • - Програма автоматичного перекладу.
Інструкція
1
Напишіть текст повідомлення російською мовою. Намагайтеся писати ємними короткими реченнями. Після цього оціните свої сили і рівень володіння англійською мовою. Якщо ви абсолютно не володієте їм, то скористайтеся російсько-англійський розмовник. Залежно від того, який характер носить листування (особиста або ділова), знайдіть відповідний розділ розмовника і спробуйте розбити повідомлення на короткі фрази.


2
Перепишіть фрази з розмовника і складіть з них повний текст. Якщо ви володієте базовим рівнем знання англійської мови, то спробуйте перевести відомі вам слова з повідомлення. Після скористайтеся словником і переведіть відсутні слова, з'єднавши переклад в один текст. Незайвим буде також перевірити за словником правильне написання вже відомих вам слів.
3
Відредагуйте вийшов текст. Скопіюйте текст в програму автоматичного перекладу. Такі сервіси надають також деякі портали в інтернеті. Зробіть зворотній переклад за допомогою цього пристрою і подивіться на результат. Якщо російський переклад програми вас влаштовує, то це означає, що при написанні ви не допустили жодної орфографічною помилки.
4
Перевірте вийшов текст на основні граматичні правила, які можна знайти у відповідній літературі. Для володарів початкового рівня необхідним мінімумом для редагування перекладу будуть правило порядку слів у реченні (обставина, підмет, присудок, доповнення), правило написання звернень, правила використання часових форм дієслів і т.д. Також зверніть увагу на використання прийменників і союзів, і перевіряйте їх переклад і доречність використання в декількох джерелах.
5
Скористайтеся допомогою професійних перекладачів в тому випадку, якщо ви не впевнені в правильності свого перекладу. Для отримання грамотного перекладу вам варто звернутися в перекладацьке бюро.
Переглядів: 4537

Увага, тільки СЬОГОДНІ!