Як переводити скорочення
Прочитавши: 4056
Переклад скорочень з іноземної мови на російську істотно полегшує розуміння спеціалізованих текстів з конкретної тематики. Часто скорочення іноземною мовою можна зіставити аналогічне скорочення або абревіатуру, яку можна вжити в російської мови.
Інструкція
Прочитайте текст іноземною мовою. Визначте його тематику. Від цього буде залежати коректний переклад скорочень, уживаних у тексті. Деякі скорочення можуть складатися з одних і тих же букв, але розшифровуватися по-різному, тому слід звернути увагу на конкретну галузь знань, до якої можна віднести даний текст, наприклад, юриспруденція або математичний аналіз.
Розшифруйте скорочення, проаналізувавши кожне слово. Іноді розшифровка скорочення або абревіатури зустрічається в самому тексті. Як правило, спочатку вводиться сам термін або термінологічна група, а потім використовується його скорочення. Таким чином, якщо ви знайшли скорочення або абревіатуру в середині тексту або абзацу, проаналізуйте текст, розташований вище.
Переведіть кожне слово скорочення, використовуючи словник. У деяких словниках можна зустріти переклад цілого скорочення. Звертайте увагу на тип словника. Переклад деяких термінів вимагає наявності тематичного словника, який містить лексику даної галузі знань, наприклад словник технічних або медичних термінів. При пошуку слів користуйтеся електронними та онлайн-словниками, якщо під рукою є комп'ютер, підключений до інтернету. Це істотно заощадить час, витрачений на пошуки слова.
Складіть російський аналог скорочення або абревіатури. Для цього використовуйте перші літери перекладених російською мовою слів. Будьте уважні - існує велика кількість усталених термінів, частих у вживанні скорочень і абревіатур, які вже переведені на російську мову. Тоді вам слід використовувати їх. Намагайтеся підібрати якомога більш близьке за змістом скорочення. Наприклад, англійський термін CAD system на російську мову перекладається як система автоматизованого проектування або в скороченому вигляді САПР.