Значення цієї частини мови дуже різноманітно, багато. Частка допомагає передавати емоційне забарвлення в реченні: уточнювати, виділяти, заперечувати, висловлювати сумнів, захоплення і т.д. З її допомогою можна виразити наказ, рада, вимога («давай»), спонукання до чого-небудь («нехай», «нехай», «так», «щоб»), підкреслити перевагу ознаки («самий», «більш» , «менш»). Найбільш значуща в російській мові частка «не» передає величезна безліч різних відтінків значення: заперечення («Він не прийшов сьогодні»), невпевнене заперечення («Ліс - не ліс, а все-таки дерева є»), невизначеність або неясність ознаки («Візник попався: їде - не їде»), байдужість («Плач не плач, минулого не повернеш»), повноту і тривалість дії («Дивлюся на вас не надивлюся»), високий ступінь і тривалість емоційного стану ( «не надихаєшся»), яка стверджує репліку-повтор («Потрібен валізу? Як не потрібен, звичайно, потрібен»), категоричне заперечення («Знати не знаю, відати не відаю»). За допомогою частинки «Ні» виражається заперечення («ні душі»), посилення заперечення («Я не чув ні шереху»), перерахування («Для вас немає ні листа, ні телеграми, ні посилки»). Також ця службова частина мови може позначати питання ( «чи», «невже», «хіба», «ніяк»), вигук («що за», «як»), вказівка («ось», «геть»), сумнів («навряд чи», «навряд чи »), уточнення (« саме »,« якраз »). З її допомогою прохання стає м'якше («помовч-ка»). У книжкової мови зустрічається частка «с», яка вносить відтінок іронії («ну-с») або шанобливості («будьте ласкаві-с»). Слово або речення, в якому містяться частинки, отримують додаткові відтінки значення. А мова набуває яскравість, точність, конкретику. Надаючи різну емоційне забарвлення пропозицією і його членам, частинки збагачують мова, роблять її різноманітніше.