Як писати українською мовою
Прочитавши: 4866
Одного разу може виникнути необхідність написати лист або офіційний документ українською мовою. Незважаючи на спорідненість з російською мовою, все ж в українській мові є свої нюанси в граматиці і лексиці, які слід враховувати на листі.
Інструкція
Визначте для себе: чи будете ви писати самостійно або скористаєтеся допомогою професійного перекладача? Багато програм-перекладачі в інтернеті не враховують всіх граматичних і фонетичних особливостей української мови.
Якщо все ж вирішили написати самостійно, запасіться необхідним матеріалом: російсько-українським лексичним словником, фонетичним і граматичними словниками української мови, електронним або друкованим самовчителем і т.п.
Складіть лист або який-небудь документ російською мовою, прочитайте його уважно, оцініть логічність викладу думки, після приступайте до перекладу на українську мову.
Врахуйте, що в українській мові може бути інший порядок слів. Наприклад, частка «чи» (в російській мові «чи») повинна стояти на першому місці в питальних речень.
На листі уважно стежте за вживанням відмінкових форм. Зокрема, родовий відмінок чоловічого і середнього роду в українській мові має різну форму закінчення: в одних випадках пишеться закінчення «а», а в інших «у». Якщо вам важко у написанні, зверніться до орфографическому словником української мови.
Зверніть увагу на відмінність роду іменників у російській і українській мовах. Наприклад, в українській мові слово «людина» жіночого роду відповідає російському слову «людина» чоловічого роду. Через цю особливості в українському контексті може повністю змінитися порядок слів.
Слідкуйте за правильним вживанням російських багатозначних слів. Кожне значення російського багатозначного слова в українській мові перекладається як самостійне слово зі своїм конкретним значенням. В даному випадку доцільно скористатися тлумачним словником української мови.
Врахуйте при написанні, що деякі російські слова неможливо перевести одним українським словом, для цього потрібно вжити словосполучення (причастя «літаючий» перекладається українською як «тієї, что летить»).