Використання подвійного заперечення в литота призводить до особливої виразності мовного обороту, що виражається в навмисному зниженні рівня якості або властивості обговорюваного предмета мовцем, прикладом подібної «побутової» літоти може служити вислів «не без наміру».

Можливе додавання заперечення до оціночних категоріях вже мають негативний зміст: непоганий, недурний. Смислове значення таких виразів відповідає визначенням, що не містить заперечення, - з умислом, хороший, розумний, але несуть в собі ставлення говорить до предмета обговорення і передають неповну впевненість у ступеня прояву таких якостей. «Непогано сказано» - замість «добре сказано» або «небезкорисний» - замість «корисний».

Особливо яскраво таке використання литота проявляється у віршованій промови:
Чи не дорого ціную я гучні права,
Від яких не одна паморочиться голова.
О. Пушкін

О, я не погано в цьому світі жив!
М. Заболоцький

Вір: я слухав не без участья,
Я жадібно кожен звук ловив.
М. Некрасов

Литота може існувати і в цілих синтаксичних одиницях з перенесенням заперечення в модальну частину пропозиції замість стверджувальній: «Не думаю, що ви праві» - замість «Думаю, що ви не праві». Одночасно подібне використання літоти є показником неявно вираженого незгоди.

Прикладом зворотної гіперболи служать виразу «одну секунду!», «Хлопчик з пальчик» або «від горшка два вершка».

У М. Некрасова:
І простуючи важливо, в спокої чинному,
Конячку веде під узци мужичок
У великих чоботях, в кожушку овчинному,
У великих рукавицях ... а сам з нігтик!

Використання литота широко поширене як у розмовній, так і в художній, віршованої мови.