У житті існує маса приводів адресувати теплі слова. Найбільш значущими серед них є щорічні свята і важливі події в житті близьких людей. Так можна привітати з тими чи іншими подіями:
Happy New year - З Новим роком
Merry Christmas - Щасливого Різдва
Happy Birthday - З днем народження
Congratulations on your wedding day - Вітаю (ем) з днем весілля
My congratulations on your wedding anniversary - Мої вітання з річницею весілля
New hopes and new beginnings - Нових надій і нових починань
Happiness, prosperity and success - Щастя, процвітання та успіху
Happier days ahead - Щасливих днів попереду
May your dreams come true - Нехай здійсняться всі ваші (твої) мрії
My best wishes to you - Мої найкращі побажання вам (тобі)
Коли ви маєте справу з колегами або партнерами, використовуйте більш строгий мову. Підійдуть такі формули:
May I offer you my congratulations on / upon ... - Можна привітати вас з ...
Allow me to congratulate you on / upon ... - Дозвольте привітати вас з ...
Please accept my congratulations on / upon ... - Прийміть мої поздоровлення з ...
Побажання можуть виглядати наступним чином:
I hope you have a holiday that fills your heart with joy - Сподіваюся, свята принесуть вам гарний настрій
We wish you a merry Christmas and much success in the new year - Бажаємо вам веселого Різдва і великих успіхів у новому році
Хорошим тоном в ділових привітаннях вважається висловити своє задоволення від роботи з адресатом послання:
It has been a pleasure to work with you this year - Працювати з вами в цьому році було справжнім задоволенням
Thank you for giving me the opportunity to work with you - Дякую за те, що ви дали мені можливість співпрацювати з вами