- - складова азбука катакана;
- - російсько-японський словник (паперовий, або он-лайн).
Як написати ім'я японськими ієрогліфами
Прочитавши: 2965
Японська мова є одним з найскладніших мов. І справа не тільки в багатою і різноманітною иероглифике. Японська мова сильно відрізняється за своєю структурою від усіх європейських мов. Самі японці стверджують, що одними з найбільш далеких від японського є російська та англійська мови. Тим не менш, незважаючи на всю складність, у всьому світі, в тому числі і в Росії, є багато шанувальників японської культури і самої країни. Написати ім'я на японській мові можна кількома способами.
Вам знадобиться
Інструкція
У японській мові, крім ієрогліфів, використовуються знаки складових абеток (дві кани) - хирагана і катакана. За звучанням вони абсолютно однакові. Відмінність є в написанні фонем. Хіраганою записуються слова безпосереднього японського походження, а всі запозичення та іноземні назви пишуться катаканою, у тому числі й імена.
Для того, щоб написати ім'я складової азбукою катаканою, знайдіть (а краще вивчите) накреслення її знаків. Катакана друкується в усіх паперових словниках. Також можливий варіант скачування азбуки в Інтернеті. Для цього наберіть слово "катакана" і пошуковик видасть вам таблицю знаків. Тепер розбийте перекладне ім'я на склади і зіставте звучання цих складів зі знаками кани. Наприклад, ім'я Тетяна розкладається на та-ти-а-на. Відповідно, катаканою це ім'я запишеться як ?????
При написанні імені за допомогою японської мови пам'ятайте про декілька його фонетичних особливостях. По-перше, всі приголосні японської мови (крім звуку Н) обов'язково супроводжуються голосними, а, по-друге, у мові країни висхідного сонця немає звуку Л, і у всіх іноземних словах він замінюється на Р. Таким чином, якщо у вашому імені стоять дві приголосні підряд, то необхідно помістити між ними голосну (найчастіше такий "вставкою" служать У або О), а якщо в імені є буква Л, то замініть її на Р. Наприклад, ім'я Світлана запишеться по-японськи як ???? ??? і буде вимовлятися Suvetorana.
Кожне наше ім'я щось означає і перекладається з іншої мови. Наступний спосіб полягає в тому, що ви переводите своє ім'я і шукаєте в японському словнику відповідне слово. Та ж Світлана з давньослов'янського перекладається як "світла". У цьому випадку шукаєте в словнику слово "світлий" - ??? (АКАР). Але навіть тут саме ієрогліфом є тільки перші два знаки, в другій два знаки це знаки хірагани, якими записуються змінювані частини слова.