Неповні речення поділяються на кілька відов.- Контекстуально-неповна пропозиція характеризується відсутністю члена, названого в попередньому фрагменті. Найчастіше подібне синтаксичне явище спостерігається у другій частині складного речення або в приєднувальних конструкції. «В одному місті жив його батько, в іншому - мешкала теща». У другій частині безсполучникового складного речення відсутня обставина місця «в місті». «Ви знаєте про нашу роботу? І про мене? »У приєднувальних конструкції відсутні підмет і сказуемое.- Ситуативно-неповні речення характеризуються відсутністю члена, ясного із ситуації. Такі пропозиції зазвичай вживаються в розмовному стилі мовлення. «Он їде». Сказано про автобус, відповідному до зупинки. «Я буду сьогодні в червоному». Мова йде про предмет одягу червоного цвета.- Еліптичні пропозиції являють собою неповні речення з відсутнім присудком, що не вимагає відновлення, тому сенс при цьому ясний. Зверніть увагу, що в таких пропозиціях, крім підмета, є обставина, що характеризує ознака пропущеного дії. Саме це відрізняє еліптичні пропозиції від називних односкладних. «А навколо - безмежний степ!» Наявність обставини місця «навколо» визначає структуру неповного пропозиції. «Безкрайня степ ...» Це односкладні називние пропозицію з головним членом підлягає «степ» .- Неповні пропозиції, що використовуються в репліках діалогу, визначають як диалогически неповні. Вони тісно пов'язані між собою контекстуально і ситуативно, тому в них звичайно вживаються ті слова, які не повторюються і в яких укладений основний сенс. В таких репліках можуть бути відсутні взагалі всі члени пропозиції, а міститися тільки частинки або вигуки. ? Ти куди йдеш? ? У місто. ? Та ну! Питально-відповідна форма викладу є особливістю діалогічного речі.В неповних реченнях вживається тире у випадках: - на місці пропущеного члена, якщо він мається на увазі і легко відновлюється з контексту («Я ліг на цій крамниці, він - на інший».) - В еліптичних реченнях на місці пропуску дієслова зі значенням руху, переміщення або мови, думки. («А з двору - на річку».) В інших випадках використання тире є авторським і не закріплено пунктуаційними нормами російської мови.