Як розуміти чужу мову
Прочитавши: 2323
Поліглоти, які вивчають граючись по сім-десять мов, стверджують, що немає нічого простішого, ніж розуміти іноземну мову. Вони вважають, поки дурні люди зубрять граматику, розумні вчать мову. Можливо, це всього лише снобізм геніїв, але методики мових вундеркіндів, незалежно від їх індивідуальних особливостей, мають загальну структуру.
Інструкція
Занурення в мовую середу: слухати пісні, дивитися фільми, намагаючись вловити зміст. Це допоможе зняти психологічний бар'єр перед чужою мовою. Мова можна вчити не тільки раціонально, вбиваючи у ліву півкулю правила, винятки та заучуючи довгий список нових слів, але й ірраціонально, творчо, інтуїтивно, насичуючись текстами, звуками, музичними обертонами іноземної мови. Інтуїтивне розуміння мови можливо. Саме тому поліглоти кажуть, що будь-який іноземний мова схожа на нове взуття. Ми не можемо перекроїти її відразу за своїм розміром, але зате можемо «розносити» її.
Паралельне читання. Завдяки йому людина перестає напружуватися, відчувати стрес, перемикаючись між своєю мовою і чужим. Тексти для паралельного читання на 33 мовах, навіть безкоштовні, можна завантажити на сайті https://franklang.ru/. Це мовой проект Іллі Франка. Аналогічні послуги надає освітня мовая мережу https://www.lingq.com/ru/tour/, чий творець вивчив десять мов завдяки своєму унікальному методу. Тексти на сайті діляться за рівнями складності. Під час читання можна лінковані нові вирази - з них автоматично формується пакет флеш-карт, їх можна скачати, роздрукувати, завантажити в мобільник і переглядати у вільний час.
Спілкування з носієм іноземної мови. Це найшвидший спосіб почати розуміти іноземну мову, особливо якщо у студента є базові знання. Найголовніше - не звалювати на свої плечі непосильну навантаження. Треба починати з коротких розмов про погоду, про тварин, музиці чи фільмах. А вже потім переходити до більш складних тем. Найголовніший секрет у вивченні іноземної мови - це отримання задоволення від процесу. Якщо воно є, значить, підсвідомо людина хоче розуміти чужу мову. А значить, через деякий час у нього виникне дивне почуття лінгвістичної свободи, коли чуєш іноземну мову і розумієш її, як рідну.