Як навчитися читати транскрипцію

У російській мові дуже багато випадків невідповідності написання та вимови слова. Це відбувається тому, що голосні і приголосні букви виявляються в слабкій позиції. Це пов'язано з законами фонетики, орфоепії та орфографії. Усне мовлення відповідно зі звучанням відображає лише спеціальний запис - транскрипція. Щоб навчитися читати транскрипцію, треба запам'ятати кілька правил.
Як навчитися читати транскрипцію




Інструкція
1
Виділіть у слові всі голосні звуки і поставте наголос. Ударний звук буде в сильній позиції, а решта - в слабкою. Зіставте їх з правилами орфоепії та орфографії. Наприклад, у слові [р'іка] ми виведемо з транскрипції букву «е», бо перевірочне слово «ріки», [в'ісло] - весло, бо перевірочне слово «весла».
2
Пам'ятайте, що букви «е», «е», «ю», «я» грають дві ролі в залежності від позиції, яку займають. Якщо вони стоять після приголосних, то позначають відповідно звуки [е], [о], [у], [а] і м'якість попереднього приголосного. На початку слова, після голосного, м'якого і твердого знаків вони позначають два звуки: [е] - [й'е], [е] - [й'о], [ю] - [і'у], я - [й 'а].
Слова читайте наступним чином. [Т'ема] - тема, [й'ел '] - ялина, [й'акар'] - якір, [ч'іси] - годинник.
3


Врахуйте кілька законів транскрибування приголосних.

Невимовні приголосні записуються в транскрипції: [м'есний] -місцевий.

Подвоєні приголосні позначають один довгий: [т'ераса] - тераса.

Звуки можуть озвончаются і оглушаться: [дуп] - дуб, [каз'ба] - косовиця, [зб'егат '] - збігати.

Два приголосних можуть замінюватися одним довгим шиплячим або [ц] і [ч ']: [ражат'] - розтиснути, [см'ій'аца] - сміятися.
4
Твердий і м'який знаки звуків не позначав, але вони пом'якшують попередній приголосний, поділяють приголосний від голосного, вказують на граматичну форму: [абй'ом] - обсяг, [л'й'ош] - ллєш.
5
Завжди пам'ятайте про фонемі. Вона служить засобом для розрізнення слів і морфем. Порівняйте: [полку] - [пол'ка], [кут] - [кут ']. Якщо ви не помітите апостроф, що позначає м'який приголосний, то ви неправильно виведете слово з транскрипції.
6
При читанні транскрипції обов'язково враховуйте, що в деяких словах іншомовного походження буква «е» не пом'якшує попередній приголосний. Слова [Стент], [св'ітер], [т'іре] при виведенні з транскрипції запишіть так: стенд, светр, тире.
7
Зверніть увагу на лексичне значення слова, тому що у деяких слів може бути однакова транскрипція. Наприклад, слово [сй'ест] можна вивести і як «з'їсть», і як «з'їзд».
Переглядів: 2222

Увага, тільки СЬОГОДНІ!